上海春季高考英語(yǔ)難出新高度?
一則題為“上海高考春考結(jié)束,資深教師發(fā)圈已爆:無(wú)顏見(jiàn)江東父老!”的帖子近日在網(wǎng)上熱傳。該帖中,一名自稱(chēng)退休的英語(yǔ)教師表示,“慶幸作為外語(yǔ)教師已經(jīng)退休了,否則難逃此劫,因?yàn)槲业膶W(xué)生必定大面積失敗……”,試題內(nèi)容涉及英劇、美劇,以及英美報(bào)刊多篇原文,難度較大。
1月17日,澎湃新聞?dòng)浾邚纳虾=逃荚囋韩@得最新回應(yīng)。上海市教育考試院院長(zhǎng)鄭方賢表示,春考英語(yǔ)難度沒(méi)有網(wǎng)傳的那么高,別被帶偏了。
鄭方賢說(shuō),網(wǎng)上以未改編的語(yǔ)篇原文判斷考試難度是不準(zhǔn)確的。而網(wǎng)上部分帖子稱(chēng)“能讀專(zhuān)業(yè)刊物至少需要1.5萬(wàn)到2萬(wàn)閱讀詞匯量的積累”、“試題來(lái)源、取材愈發(fā)傾向于英美的原版報(bào)紙、網(wǎng)站(這次甚至還有美。”,更是誤導(dǎo)公眾。
對(duì)于標(biāo)題類(lèi)似“春考英語(yǔ)12000詞的缺口,試題與考綱的鴻溝究竟怎樣跨越?”的文章,鄭方賢認(rèn)為,這是在把學(xué)生引向校外培訓(xùn),再加上每個(gè)帖子結(jié)尾處的微信、微博地址,以及培訓(xùn)機(jī)構(gòu)名稱(chēng)甚至廣告語(yǔ),就知道這是市場(chǎng)或利益的作用。
澎湃新聞?dòng)浾邚纳虾J薪逃荚囋毫私獾,在英語(yǔ)國(guó)家的原版素材中選擇適合的語(yǔ)料是上海英語(yǔ)高考命題的一貫做法,且規(guī)定所選擇語(yǔ)料的話題與內(nèi)容必須符合相應(yīng)課程標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)定,試卷設(shè)計(jì)也必須滿(mǎn)足有關(guān)考試方案的要求。
此前,有網(wǎng)友憑著參加2019年春考考生的回憶,搜索與英語(yǔ)試題有關(guān)的原文素材后發(fā)現(xiàn),從聽(tīng)力、閱讀理解、完形填空到寫(xiě)作的不少題目來(lái)自英美報(bào)刊或網(wǎng)站的原文。網(wǎng)傳熱帖認(rèn)為,完全理解這些文本所需的閱讀詞匯超出高考所要求的詞匯量,因此有人質(zhì)疑春考英語(yǔ)試卷的難度是否超出了標(biāo)準(zhǔn)。
對(duì)此,鄭方賢舉例說(shuō),本次上海春考英語(yǔ)試卷詞匯部分的文章“Everyone a Changemaker”選自“New York Times”,原文共19個(gè)段落、860詞。試題節(jié)選了原始素材中介紹“changemaker”(變革者)這一新理念的部分,形成一篇6個(gè)段落、350詞的文章。這種做法是對(duì)原始語(yǔ)料進(jìn)行恰當(dāng)剪裁,確?忌茉谝(guī)定的時(shí)間內(nèi)完成所有試題。
另外,上海春考英語(yǔ)試卷對(duì)原文中超出考生認(rèn)知水平或不在高考詞匯手冊(cè)范圍內(nèi)的單詞也進(jìn)行了處理。
例如,此次試卷完型填空的原文中有“carbon footprint”這一短語(yǔ),雖然這兩個(gè)單詞本身并不超綱,但組合在一起表示的“碳足跡”這一含義考生未必了解。因此,試卷對(duì)這個(gè)詞匯進(jìn)行了改寫(xiě)。
鄭方賢表示,高考必須具有區(qū)分度,選文的話題也會(huì)涉及人文、社會(huì)、科學(xué)、經(jīng)濟(jì)等多個(gè)領(lǐng)域,尤其是選用的語(yǔ)篇或詞匯要呈現(xiàn)一定的梯度,以保證不同能力水平的考生體現(xiàn)出自己的水平。
同時(shí),高考也必須給教與學(xué)帶來(lái)正向的反撥作用,因此,試卷命題的設(shè)計(jì)既要突出基礎(chǔ)性和綜合性,也要體現(xiàn)應(yīng)用性和創(chuàng)新性。
“考試測(cè)評(píng)是專(zhuān)門(mén)的學(xué)問(wèn),有其自身的方法與規(guī)律,它的任務(wù)就是按照考試設(shè)計(jì)方案命制最為合適的試題,目標(biāo)就是以最大的可能性測(cè)評(píng)出考生的真實(shí)能力。”鄭方賢強(qiáng)調(diào)。