A
A group of foreign residents married to Japanese talked about their children’s names.
Nicole Despres
Students services manager, 40 (American)
We have no intention to live outside Japan so it made sense for the kids to take my Japanese husband’s family name. However, we did want to have a Western name too, so all three of them now have both a Western and Japanese name. We agreed there would be no strange names, spelling or unusual kanji (Chinese characters in the Japanese language). All names had to be easy to say and familiar in both Japanese and English.
John McCracken
Company general manager, 27(American)
My son’s name is Aiden. In part because my wife and I met in university and as she was studying Irish history and I have some links to Scotland and Ireland, I wanted a unique Gaelic (蓋爾族的) name. We settled for Aiden as we found kanji that can be used in Japan that means “legendary hero”
Paula Murakami
College women’s Association of Japan, 53(American) My husband was very excited about choosing names, so I decided to let him choose. He wanted their first names to be Japanese and camp up with names that included the kanji character in his own name. Our boys, Hiroki and Kenta, never had any problems while living on the U. S. West Coast with Japanese names, and I think both as children and as adults, they love their names.
Jeff Ruiz
Recording engineer, 42 (Mexican)
My son’s name is Lenny. My wife chose it together with me as we were looking for a name that works in both worlds—mine in Mexico, and hers in Japan—and the name Lenny is common everywhere. In Japanese we write the name in katakana as that is easy for Japanese people who seem to like names in two or three characters.
1. What do we know about the people mentioned in the passage?
A. Nicole and her husband had an agreement on how to name the children.
B. Jeff will remain in Japan as his wife is not used to Mexican life.
C. The four couples have decided to live with the children in Japan forever.
D. Paula and her family would love to live on the U. S. West Coast.
2. What can we infer from the passage?
A. Nicole and her Japanese husband have a daughter and two sons.
B. Paula has little say in making a decision at home.
C. John’s wife is Irish and the couple have only one child.
D Lenny is a name familiar to Japanese when written the Japanese way.
3. Which would be the best title for the passage?
A. Is a western name better than a Japanese name?
B. Why does your child have two names?
C. How do you choose your child’s name?
D. Do you settle differences in naming your child?
【答案】1. A 2. D 3. C
【解析】
【分析】這是一篇說(shuō)明文。文章主要說(shuō)明了外國(guó)居民和日本人結(jié)婚后告訴我們他們 都是怎么給孩子起名字的。
【1題詳解】
細(xì)節(jié)理解題。根據(jù)Nicole Despres段中We have no intention to live outside Japan so it made sense for the kids to take my Japanese husband’s family name. However, we did want to have a Western name too, so all three of them now have both a Western and Japanese name. We agreed there would be... 可以得知,主語(yǔ)都是“we”說(shuō)明夫妻倆就取名字這件事情持有一致的看法,故選A。
【2題詳解】
推理判斷題。根據(jù)Jeff Ruiz段中and the name Lenny is common everywhere. In Japanese we write the name in katakana as that is easy for Japanese people who seem to like names in two or three characters.可知,Jeff Ruiz 和妻子選擇了“the name Lenny is common everywhere”一個(gè)世界各地都普遍使用的名字,那么寫成日語(yǔ)后按理也應(yīng)該是一個(gè)很普遍常用的名字,故選D。
【3題詳解】
主旨大意題。根據(jù)文章第一段A group of foreign residents married to Japanese talked about their children’s names及全文內(nèi)容可知,文章主要說(shuō)明了外國(guó)居民和日本人結(jié)婚后告訴我們他們 都是怎么給孩子起名字的。故選C。
【點(diǎn)睛】考查閱讀理解選擇最佳標(biāo)題時(shí),需要注意排除絕對(duì)化或片面的選項(xiàng),要放眼全文,從首段和末段尋找文章的主旨大意。小題3就是根據(jù)文章第一段A group of foreign residents married to Japanese talked about their children’s names及全文內(nèi)容可知,文章主要說(shuō)明了外國(guó)居民和日本人結(jié)婚后告訴我們他們 都是怎么給孩子起名字的,從而概括出標(biāo)題。