Our tolerating ability is indeed may beyond our imagination. But not until the very critical moment will we realize our potential tolerating ability.
人的承受能力,其實(shí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過我們的想象,就像不到關(guān)鍵時(shí)刻,我們很少能認(rèn)識(shí)到自己的潛力有多大。
There was a woman in the countryside who got married at the age of 18 and had to escape with her two daughters and a son wherever she could at the age of 26 due to the Japanese army’s invasion. Many people in the village at that time could not bear the suffering of being a fugitive and wanted to commit suicide. After she knew about it, she would come to those people and soothed them by saying: “Don’t do that silly thing. There are no such setbacks that we could not overcome. The Japanese armies are bound to be foiled one day!”
有這樣一位農(nóng)村婦女,她18歲的時(shí)候結(jié)婚,26歲趕上日本人侵略中國(guó),在農(nóng)村進(jìn)行大掃蕩,她不得不經(jīng)常帶著兩個(gè)女兒一個(gè)兒子?xùn)|躲西藏。村里很多人受不了這種暗無天日的折磨,想到了自盡,她得知后就會(huì)去勸:“別這樣啊,沒有過不去的坎,日本鬼子不會(huì)總這么猖狂的。”