18 譚嗣同傳
新 臺
新臺有泚(cǐ)①,河水彌(mí)彌②。燕婉③之求,蘧(qú)篨(chú)不鮮④。
新臺有灑(cuǐ)⑤,河水浼浼(měi)⑥。燕婉之求,蘧篨不殄(tiǎn)⑦。
魚網(wǎng)之設(shè),鴻則離⑧之。燕婉之求,得此戚施⑨。
【注釋】
①新臺:臺的故址在今山東省甄城縣黃河北岸,衛(wèi)宣公為納宣姜所筑。有泚:鮮明貌。②河:黃河。彌彌:水滿貌。③燕婉:燕,安;婉,順。指夫婦和好。④蘧篨:雞胸。一說蛤蟆。鮮:善。⑤有灑:高峻。⑥浼浼:水盛貌。⑦殄:善。⑧鴻:蛤蟆。離:通罹,遭受。⑨戚施:駝背,一說蛤蟆。
【譯文】
新臺倒影好鮮明,河水洋洋流不停。本想嫁個美少年,雞胸老公太不行。
新臺倒影長又長,河水不停汪洋洋。本想嫁個美少年,雞胸老公真不祥。
撒下魚網(wǎng)落了空,一個蝦蟆掉網(wǎng)中。本想嫁個美少年,換得駝背丑老公。
【賞析】
衛(wèi)宣公是個淫昏的國君。他曾與其后母夷姜亂倫,生子名伋。伋長大成人后,衛(wèi)宣公為他聘娶齊女,