注釋:①葛:葛藤,一種多年生草本植物,纖維可以用來(lái)織布。覃:長(zhǎng)。②施:蔓延。中谷:谷中。③維:語(yǔ)氣助詞,沒(méi)有實(shí)義。萋萋:茂盛的樣子。④黃鳥(niǎo):黃鸝。于:語(yǔ)氣助詞,沒(méi)有實(shí)義。⑤喈喈:鳥(niǎo)兒鳴叫的聲音。⑥莫莫:茂密的樣子。⑦刈:用刀割。濩:煮。⑧:細(xì)葛纖維織成的布。绤:粗葛纖維織成的布。⑨服:穿著。無(wú):心里不厭棄。⑩言:語(yǔ)氣助詞,無(wú)實(shí)義。師氏:管女奴的老媽子。⑪歸:指回娘家。⑫。語(yǔ)氣助詞,沒(méi)有實(shí)義。污:洗去污垢。私:內(nèi)衣。⑬害:曷(hé),何,什么。否:不。
譯文:葛草長(zhǎng)得長(zhǎng)又長(zhǎng),漫山遍谷都有它,藤葉茂密又繁盛。
黃鸝上下在飛翔,飛落棲息灌木上,鳴叫婉轉(zhuǎn)聲清麗。
葛草長(zhǎng)得長(zhǎng)又長(zhǎng),漫山遍谷都有它,藤葉茂密又繁盛。
割藤蒸煮織麻忙,織細(xì)布啊織粗布,做衣穿著不厭棄。
告訴管家心里話,說(shuō)我心想回娘家。快把內(nèi)衣洗干凈。
洗和不洗分清楚,回娘家去看父母。
賞析:正如動(dòng)物的雌雄有分工一樣(比如蜜蜂、螞蟻等等),男人和女人在生活中的角色也有分工。男子漢種田耕地打獵經(jīng)商騎馬打槍,吃苦耐勞粗獷剽悍是男子漢的本色。女子采?棽紳{洗做飯哺育子女,靈巧細(xì)心溫柔賢慧周到體貼是女人的本色。這是自然法則。